Wilfred Owen
We’d found an old Boche dug-out, and he knew,
And gave us hell, for shell on frantic shell
Hammered on top, but never quite burst through.
Rain, guttering down in waterfalls of slime,
Kept slush waist-high and rising hour by hour,
And choked the steps too thick with clay to climb.
What murk of air remained stank old, and sour
With fumes of whizz-bangs, and the smell of men
Who’d lived there years, and left their curse in the den,
If not their corpses…
There we herded from the blast
Of whizz-bangs, but one found our door at last,
Buffeting eyes and breath, snuffing the candles,
And thud! flump! thud! down the steep steps came thumping
And sploshing in the flood, deluging muck –
The sentry’s body; then his rifle, handles
Of old Boche bombs, and mud in ruck on ruck.
We dredged him up, for killed, until he whined
‘O sir, my eyes – I’m blind, – I’m blind, I’m blind!’
Coaxing, I held a flame against his lids
And said if he could see the least blurred light
He was not blind; in time he’d get all right.
‘I can’t’ he sobbed. Eyeballs, huge-bulged like squids’,
Watch my dreams still; but I forgot him there
In posting Next for duty, and sending a scout
To beg a stretcher somewhere, and flound’ring about
To other posts under the shrieking air.
Those other wretches, how they bled and spewed,
And one who would have drowned himself for good, –
I try not to remember these things now.
Let dread hark back for one word only: how
Half-listening to that sentry’s moans and jumps,
And the wild chattering of his broken teeth,
Renewed most horribly whenever crumps
Pummelled the roof and slogged the air beneath, –
Through the dense din, I say, we heard him shout
‘I see your lights!’ But ours had long died out.
© by owner. provided at no charge for educational purposes
Analysis (AI Assisted)
This poem immerses the reader in the brutal, nightmarish experience of trench warfare, where the horrors of war are laid bare through vivid imagery and stark emotional shifts. The opening lines describe an old German dug-out that becomes a place of suffocating horror. The “rain, guttering down in waterfalls of slime,” and the “waist-high” slush create a dismal, unrelenting environment, making survival a slow, torturous process. The “murk of air” stinks of both the decay of war—”the smell of men / Who’d lived there years”—and the constant threat of death. This is a space that has absorbed the misery and curses of its inhabitants, hinting at the relentless and cyclical nature of the violence that has plagued it.
The sudden violence of the whizz-bang—artillery shells that whiz overhead, landing unpredictably—interrupts the relative calm of the dug-out. The chaos is heightened when a sentry, who is caught by a blast, is dragged into the shelter, his body broken and his vision destroyed. The horrific imagery continues as the sentry’s eyes are described as “huge-bulged like squids,” a grotesque detail that emphasizes the damage he has sustained. His plea, “I’m blind, I’m blind, I’m blind!” encapsulates the devastation and helplessness felt by soldiers who endure life-shattering wounds.
Despite the horrific scene, the speaker seems detached, caught in the constant churn of military duty. His pragmatic response to the sentry’s suffering—coaxing him that “in time he’d get all right”—feels cold, even though it is perhaps meant to reassure. The soldier is soon left behind in the rush of war, with the speaker’s focus shifting to the pressing duties at hand, like posting for the next duty or sending scouts. This moment reveals the emotional numbness that war forces upon soldiers—survival becomes a mechanical, impersonal process, where individual suffering fades into the background noise of endless violence.
As the poem progresses, the speaker reveals a sense of guilt and regret in remembering those “other wretches,” those soldiers who were so broken by war that one would have chosen death. The closing lines capture a haunting contrast: the sentry, even in his agony, calls out, “I see your lights!” yet the light the soldier refers to has long since extinguished. The phrase suggests the soldier’s desperate hope to grasp onto something—anything—that could restore a sense of humanity and meaning amidst the bleakness of war. But in the end, the absence of light symbolizes the disillusionment and isolation that comes with enduring such trauma.
This poem paints war not just as a series of violent events, but as an enduring psychological and emotional landscape. It speaks to the dehumanizing effect of prolonged violence, the relentless nature of combat, and the fractured connection between the soldiers and the world they left behind. The vivid images of suffering, paired with the disconnection of the soldiers, illustrate the profound toll war takes on the mind, the body, and the soul.