Bertram Andrews
I dreamed I was a warrior whose cuirass
Shining in splendour. Paled Apollo’s light.
Massive my shield and fierce it’s polish’d brass
And terrible my helmet’s nodding height.
Within my sword dwelt Slaughter and pale Fright
Ran oe’r the lands, submerged neath sable pall,
For with my reeking triumph fell bleak night
And death. Yet all this had I left, to fall
Vanquished before thy feet and own myself thy thrall
And yet again I dreamed: that Music’s pow’rs
Intoxicating, from my fingers flow’
While nations wondered and the woodland flow’d
Entranc’d , in still more perfect beauty glow’d.
At times my strains like shrieking tunes rode
Upon the tempest’s height: at times they fell
With sigh as soft as snow; yet ever strode
As victors o’er men’s natures. But their spell
To thee could not express what all my
Heart would tell.
At last the radiance of pure happiness
Poured on my soul. I dreamed a perfect dream
And Love fulfill’d my life with lovliness
And hid in glory that faint, pallid gleam
Of War’s long stress and Music’s pulsing stream.
“To be thy lover” Such soft harmony
Lies in those words, which sweeter sounding seem
Than all the magic strains of Faëry.
Ah! loved one, grant it may no more be dream to me.
© by owner. provided at no charge for educational purposes
You may find this and other poems here.
Analysis (AI Assisted)
This poem is about power, art, and love, with love ultimately being the greatest force of all. The speaker imagines themselves first as a warrior, then as a musician, but in the end, neither strength nor artistic talent compares to the fulfillment of love. The poem moves from conquest and destruction to beauty and creation, finally settling on the idea that true happiness comes from love rather than war or art.
In the first stanza, the warrior is almost godlike. Their armor shines brighter than the sun, their weapons bring death and terror, and they seem unstoppable. But the power of war, no matter how great, is nothing in comparison to the beloved. The speaker willingly gives up their strength, their victories, their very identity as a warrior, to become a “thrall” to love. The choice of that word is important—it suggests total surrender. The speaker isn’t just stepping away from battle; they are offering themselves completely, no longer the conqueror but the conquered.
The second stanza shifts from war to music. Instead of wielding a sword, the speaker wields sound, and just like before, they have total control over the world around them. Their music can shake the skies like a storm or fall as gently as snow. It moves nations, it enchants nature itself, but even this kind of power is not enough to express love. The speaker, for all their musical talent, still can’t find the right notes, the right melodies to capture what they feel. That failure is important—it shows that even the most beautiful art has its limits.
The final stanza is where everything comes together. The speaker realizes that war and music, as grand as they are, are only small things compared to love. Being a warrior brought power, being a musician brought influence, but being a lover brings happiness. The last few lines emphasize that love surpasses everything—the glory of war and the magic of music fade in comparison to the joy of simply being with the beloved. The speaker has spent the poem dreaming of different kinds of greatness, but now they want one thing: for love to no longer be a dream, but reality.