Giuseppe Ungaretti
This mutilated tree gives
Me support, left in this pot-hole
It has the bitterness of a circus
Before or after the show.
I watch
The quiet passage of
Clouds over the moon.
This morning I stretched
Myself in an urn of water,
Like a relic, and rested.
The Isonzo scoured
Me like
One of its stones.
I pulled my four
limbs together,
And went, like an acrobat,
Over the water.
Crouched by my clothes
Fouled with war, I inclined
My head, like a Bedouin,
To receive the sun.
This is the Isonzo.
And it is there I
Most see myself
In the universe
A compliant
Thread.
My pain is
When I do not believe
Myself in harmony.
But those hidden
Hands give as they knead me
A rare joy.
I have relived
The stages of my life.
The Serchio: from
Which have drawn, perhaps
For two thousand years
My country people, my father,
My mother.
This is the Nile
That has seen me be born,
And grow
And burn in ignorance on
Extending plains.
This is the Seine; and I mingled
In that muddiness learning each
Part of all myself.
These are my rivers confluent
In the Isonzo.
This is my nostalgia
That in each
One shines through me, now
It is night, and my life seems
A budding
Off of shades.
© by owner. provided at no charge for educational purposes
You may find this and other poems here.
Analysis (AI Assisted)
This poem explores themes of identity, nature, war, and self-reflection through a profound connection with rivers, which serve as symbols of personal and collective memory. The speaker traces their life’s stages and struggles through the imagery of rivers, culminating in a sense of unity with the Isonzo, a river laden with historical and emotional significance.
The opening lines introduce a tone of weariness and dislocation, with the image of a “mutilated tree” providing support, reflecting the scars of war and survival. The comparison to a circus “before or after the show” captures a sense of desolation, as though life has been stripped of its vitality and joy. This feeling of suspension extends to the speaker’s contemplative observations, such as the quiet passage of clouds over the moon.
The Isonzo becomes a focal point, representing both a physical and spiritual cleansing. The speaker likens their experience in the river to being “scoured like one of its stones,” suggesting a transformation wrought by the harsh realities of war and nature. The imagery of pulling “four limbs together” and moving “like an acrobat over the water” evokes resilience and adaptability, even amid the chaos of conflict.
Through a series of rivers—the Serchio, the Nile, the Seine, and finally the Isonzo—the speaker recounts their life’s journey, connecting personal history with larger cultural and historical narratives. Each river symbolizes a phase of life, from the familial roots of the Serchio to the formative and chaotic experiences of the Nile and Seine. The rivers converge in the Isonzo, which embodies a deep introspection and a blending of past and present.
The poem concludes with a reflective and somber tone, as night falls and the speaker’s life feels like a “budding off of shades.” This evokes a sense of fragility and impermanence, as well as the recognition of life’s interconnectedness. The speaker’s pain lies in moments of disconnection from this harmony, but the “hidden hands” that shape and knead them provide a rare joy, suggesting a surrender to the forces that define existence.
This poem is a meditation on identity and the human experience, blending the personal with the universal. The rivers act as metaphors for memory, transformation, and continuity, grounding the speaker’s sense of self in the flow of time and history. Through its vivid imagery and reflective tone, the poem captures the enduring struggle to find harmony amid the turmoil of life and war.